人類已經在地球上生活了非常久的時間,隨著我們的不斷成長和進化,慢慢地演變出了各種各樣的文明。早在公元前4000年的蘇美爾文明開始,各具特色獨立存在的文明逐漸出現,每一種文明都擁有著自己的文化特點。
發展至今,世界上已經有224個國家和地區,它們都是從各個文明演變而來。每個國家用著不同的語言和文字,呈現出獨特的文化,從國家和城市的名字就展現了自己的唯一性。而在全世界紀錄里,有著一個名字最長的城市存在,它的名字一共41個字,譯成中文後才知道說的是什麼,那麼它是哪個城市呢?
在我國歷史里,1927年才第一次出現了「首都」這一概念,在這之前歷代封建王朝都採用「都城」這一說法,早在《左傳·閔公元年》中就有記載「大子不得立矣,分之都城」,已經延續了幾千年。
而這一世界上名字最長的首都,他就是「共台甫馬哈那坤棄他哇勞狄希阿由他亞馬哈底陸浦歐叻辣塔尼布黎隆烏冬帕拉查尼衛馬哈灑坦」。這一串雜亂無章的字元讓人一頭霧水,但倘若進行一次翻譯,那就非常耳熟了。他就是泰國的首都「曼谷」。
1782年,泰國曼谷王朝第一任國王拉瑪一世在曼谷定都建國,並取下了這一十分冗長的國民。這一串字元其實是根據泰語簡譯過來的,在泰語中,它表示「神仙的城偉大的城玉佛的宿處堅不可摧的城被贈予九塊寶石的世界大都會幸福的城」,每一個字元都流露出國王對這個國家的美好祝福和期望。
但是如此複雜的國名,就算用泰語讀出來也是非常麻煩。於是後世的國王為了方便文化交流,決定採取前三個字「共台甫」來作為代稱,這也受到了民眾們的大力支持。
隨著時代的發展,泰國本地流通的語言除了泰語外還引入了英語。並且在19世紀中期大批下南洋的中國人流入,華人街也成為了一個不能忽視的存在。而對一個國家的了解必然會先從首都開始,可曼谷首都的全名著實給外來的人們出了一道難題。
好在民眾們湧出了大智慧,一位精通漢語、英語和泰語的學者把首都「共台甫」漢譯成「曼谷」,從而英語根據漢語來翻譯成「Bangkok」。這一舉動解決了當地三種文化碰撞最為複雜的一個大問題,也受到了所有人的支持,自此曼谷這一稱呼一直流傳了下來。
泰國是一個充滿歷史的國度,作為佛教起源有著非常濃厚的佛教氛圍。而曼谷那冗長的名字在賦予含義之時也是參考了許多佛經中的美好祝福,現在的泰國國泰民安,曼谷也正在飛速發展,旅遊業和工業都十分出色,這也是應了拉瑪一世的願望。
曼谷的全稱以172個英文字母之長被吉尼斯世界紀錄定為世界上最長的地名,同時也是名字最長的首都城市了。泰國的文化充滿著佛教氣息和迷人的魅力,是非常值得前往感受一番的地方,如今他們正在飛速發展越來越好,相信不久后就會達到一個新的高度。